草莓视频app在线下载

校園生活

我國法律、法規、規章中有關語言文字的規定

發布:2014-04-15

  一、《中華人民共和國憲法》(1982年通過,1999年修正)

  第四條第四款 各民(min)族都有(you)使用和發展(zhan)自己的(de)語言文字的(de)自由,都有(you)保持或者改革(ge)自己的(de)風俗習慣的(de)自由。

  第十九條第五款 國家推廣全(quan)國通(tong)用的普通(tong)話。

  第一二一條 民(min)族(zu)自治(zhi)地(di)方的自治(zhi)機(ji)關在執行職(zhi)務的時候(hou),依照本民(min)族(zu)自治(zhi)地(di)方自治(zhi)條例(li)的規定,使用當地(di)通用的一種或(huo)者(zhe)幾種語(yu)言文字。

  第一三四條  各民(min)(min)族(zu)公民(min)(min)都有使用(yong)(yong)本民(min)(min)族(zu)語言文字進(jin)行訴(su)(su)訟的(de)(de)權利。人(ren)民(min)(min)法院和(he)人(ren)民(min)(min)檢察(cha)院對于不通曉當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)的(de)(de)語言文字的(de)(de)訴(su)(su)訟參與人(ren),應當(dang)為他(ta)們翻譯。在少數民(min)(min)族(zu)聚居或(huo)者(zhe)(zhe)多(duo)民(min)(min)族(zu)共同居住的(de)(de)地(di)(di)區,應當(dang)用(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)的(de)(de)語言進(jin)行審(shen)理;起訴(su)(su)書(shu)、判決書(shu)、布告和(he)其他(ta)文書(shu)應當(dang)根據實際需要使用(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)的(de)(de)一種(zhong)或(huo)者(zhe)(zhe)幾種(zhong)文字。

 

   二、《中華人民共和國民族區域自治法》(1984年通過,2001年修正)

  第十條 民(min)族自治(zhi)地(di)方的自治(zhi)機關保(bao)障(zhang)本地(di)方各(ge)民(min)族都(dou)有使用和發展(zhan)自己(ji)(ji)的語言文字的自由,都(dou)有保(bao)持或者改革自己(ji)(ji)的風俗(su)習慣(guan)的自由。

  第二十一條  民族(zu)自(zi)(zi)治地(di)方的(de)(de)(de)自(zi)(zi)治機關(guan)在執行職(zhi)(zhi)務的(de)(de)(de)時候,依照本(ben)民族(zu)自(zi)(zi)治地(di)方自(zi)(zi)治條例的(de)(de)(de)規定,使(shi)(shi)用(yong)(yong)當地(di)通用(yong)(yong)的(de)(de)(de)一種或者幾(ji)種語言文字;同時使(shi)(shi)用(yong)(yong)幾(ji)種通用(yong)(yong)的(de)(de)(de)語言文字執行職(zhi)(zhi)務的(de)(de)(de),可以以實行區(qu)域自(zi)(zi)治的(de)(de)(de)民族(zu)的(de)(de)(de)語言文字為(wei)主。

  第三十六條 民族自治(zhi)地方的(de)自治(zhi)機關根據國家的(de)教育方針,依照(zhao)法(fa)(fa)律規定,決定本地方的(de)教育規劃,各級各類學(xue)校的(de)設(she)置、學(xue)制、辦(ban)學(xue)形式、教學(xue)內容、教學(xue)用語和(he)招生辦(ban)法(fa)(fa)。

   第三十七條第三款 招收少數(shu)(shu)民(min)(min)族學生為主的(de)學校(班(ban)級)和其(qi)他(ta)教育機構(gou),有條(tiao)件(jian)的(de)應(ying)當采(cai)用(yong)少數(shu)(shu)民(min)(min)族文字(zi)的(de)課本,并用(yong)少數(shu)(shu)民(min)(min)族語言講課;根(gen)據(ju)情況(kuang)從小學低年(nian)級或(huo)者高年(nian)級起(qi)開設漢語文課程,推廣(guang)全(quan)國(guo)通(tong)(tong)用(yong)的(de)普通(tong)(tong)話和規(gui)范(fan)漢字(zi)。

   第四十七條 民(min)(min)族(zu)自治地(di)(di)方(fang)的(de)(de)人(ren)民(min)(min)法院和人(ren)民(min)(min)檢察院應(ying)當(dang)(dang)用(yong)當(dang)(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)的(de)(de)語(yu)言審(shen)理(li)和檢察案件,并合理(li)配備通(tong)(tong)曉當(dang)(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)的(de)(de)少數(shu)民(min)(min)族(zu)語(yu)言文(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)的(de)(de)人(ren)員。對于不通(tong)(tong)曉當(dang)(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)的(de)(de)語(yu)言文(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)的(de)(de)訴訟(song)參與人(ren),應(ying)當(dang)(dang)為他們提供翻譯。法律文(wen)(wen)書應(ying)當(dang)(dang)根據實際(ji)需要,使用(yong)當(dang)(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)的(de)(de)一種或者幾種文(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)。保障(zhang)各民(min)(min)族(zu)公(gong)民(min)(min)都有使用(yong)本(ben)民(min)(min)族(zu)語(yu)言文(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)進行訴訟(song)的(de)(de)權利(li)。

   第四十九條  民族自治(zhi)地方的自治(zhi)機關(guan)教育和(he)(he)鼓勵(li)各民族的干(gan)部互相學(xue)(xue)習(xi)語(yu)言文字(zi)(zi)。漢(han)族干(gan)部要(yao)(yao)學(xue)(xue)習(xi)當(dang)地少數民族的語(yu)言文字(zi)(zi),少數民族干(gan)部在學(xue)(xue)習(xi)、使用(yong)本民族語(yu)言文字(zi)(zi)的同時,也(ye)要(yao)(yao)學(xue)(xue)習(xi)全國通(tong)(tong)用(yong)的普通(tong)(tong)話和(he)(he)規(gui)范(fan)漢(han)字(zi)(zi)。

   民(min)族(zu)自(zi)治地(di)方(fang)的國家工作人員,能夠熟(shu)練使(shi)用兩種以上當(dang)地(di)通用的語(yu)言文字的,應當(dang)予(yu)以獎勵(li)。

   第五十三條 民(min)(min)族自治地方的(de)(de)(de)自治機關提倡愛祖(zu)國、愛人民(min)(min)、愛勞(lao)動、愛科學、愛社(she)會主義(yi)的(de)(de)(de)公德,對(dui)本地方內各(ge)民(min)(min)族公民(min)(min)進行愛國主義(yi)、共產主義(yi)和(he)(he)民(min)(min)族政策(ce)的(de)(de)(de)教育(yu)。教育(yu)各(ge)民(min)(min)族的(de)(de)(de)干部和(he)(he)群眾互相(xiang)信任,互相(xiang)學習(xi),互相(xiang)幫助,互相(xiang)尊重語(yu)言文字、風俗習(xi)慣(guan)和(he)(he)宗(zong)教信仰(yang),共同(tong)維護國家的(de)(de)(de)統一(yi)和(he)(he)各(ge)民(min)(min)族的(de)(de)(de)團結(jie)。

 

   三、《中華人民共和國教育法》(1995年)

   第十二條  漢語言(yan)(yan)文字(zi)為學校(xiao)(xiao)及其(qi)他(ta)教育機(ji)構的(de)基本教學語言(yan)(yan)文字(zi)。少數民族學生為主的(de)學校(xiao)(xiao)及其(qi)他(ta)教育機(ji)構,可以使用(yong)本民族或者當地民族通用(yong)的(de)語言(yan)(yan)文字(zi)進行教學。

   學校及其他教育機構(gou)進行教學,應(ying)當推廣使用全國(guo)通用的普(pu)通話和規(gui)范字。

 

   四、《中華人民共和國義務教育法》(1986年)

   第六條 學校應當(dang)推廣全國通(tong)用(yong)的普通(tong)話。

   招(zhao)收少數民(min)族(zu)學(xue)生為主的(de)學(xue)校,可以用(yong)少數民(min)族(zu)通用(yong)的(de)語(yu)言文(wen)字教學(xue)。

 

   五、《中華人民共和國人民法院組織法》(1979年通過,1983年修訂)

   第六條 各民族(zu)(zu)公民都(dou)有用(yong)(yong)(yong)本民族(zu)(zu)語言(yan)文(wen)字進行訴訟的(de)(de)(de)權利。人(ren)(ren)民法院對于不通曉(xiao)當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)語言(yan)文(wen)字的(de)(de)(de)當(dang)事人(ren)(ren),應當(dang)為他們(men)翻(fan)譯。在少(shao)數民族(zu)(zu)聚(ju)居或(huo)者多民族(zu)(zu)雜(za)居的(de)(de)(de)地(di)(di)區,人(ren)(ren)民法院應當(dang)用(yong)(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)語言(yan)進行審訊,用(yong)(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)文(wen)字發布判決書(shu)、布告和其他文(wen)件。

 

   六、《中華人民共和國刑事訴訟法》(1979年通過,1996年修正)

   第九條  各(ge)民(min)(min)族(zu)公(gong)民(min)(min)都有用(yong)本(ben)民(min)(min)族(zu)語言(yan)文(wen)字進行訴訟的權利。人(ren)民(min)(min)法院、人(ren)民(min)(min)檢察院和公(gong)安機關對于(yu)不(bu)通曉(xiao)當(dang)地通用(yong)的語言(yan)文(wen)字的訴訟參與人(ren),應當(dang)為他(ta)們翻譯。

   在少數民族聚居(ju)或者多(duo)民族雜居(ju)的地區,應(ying)當(dang)用(yong)當(dang)地通用(yong)的語言進行審訊,用(yong)當(dang)地通用(yong)的文字發布判決書(shu)、布告和其他文件。

 

   七、《中華人民共和國行政訴訟法》(1989年)

   第八條 各民族公民都有(you)用(yong)本民族語言(yan)、文(wen)字進行行政(zheng)訴訟的權利。

   在少數(shu)民(min)族(zu)聚(ju)居(ju)或者多民(min)族(zu)共同居(ju)住(zhu)的地區(qu),人(ren)民(min)法(fa)院應當(dang)用當(dang)地民(min)族(zu)通(tong)用的語言、文(wen)字進行審理和發布法(fa)律(lv)文(wen)書。

   人民(min)法院應(ying)當對不通(tong)曉當地民(min)族通(tong)用的語言、文字的訴訟(song)參與人提供翻譯。

 

   八、《中華人民共和國民事訴訟法》(1991年)

   第十一條 各民(min)族(zu)公(gong)民(min)都有用本民(min)族(zu)語言(yan)、文(wen)字(zi)進行民(min)事訴訟的權(quan)利(li)。

   在少數民(min)族(zu)(zu)聚居或者(zhe)多民(min)族(zu)(zu)共同居住的(de)地區(qu),人民(min)法院應(ying)當用當地民(min)族(zu)(zu)通用的(de)語言、文(wen)字(zi)進行審理和發(fa)布法律文(wen)書。

   人民法院應當對不通(tong)曉當地(di)民族通(tong)用(yong)的語言、文字(zi)的訴訟(song)參與(yu)人提供翻(fan)譯。

  

     九、《中華人民共和國居民身份證法》(2003年)

   第四條 居民身(shen)份證使用規范漢字(zi)和符合國家標準的(de)數(shu)字(zi)符號填寫。

   民(min)族自治(zhi)(zhi)地方的(de)(de)自治(zhi)(zhi)機(ji)關根據本地區(qu)的(de)(de)實際情況(kuang),對居民(min)身份(fen)證用(yong)漢(han)字(zi)登(deng)記的(de)(de)內容,可以決定同時(shi)使用(yong)實行區(qu)域自治(zhi)(zhi)的(de)(de)民(min)族的(de)(de)文字(zi)或(huo)者選用(yong)一種當地通(tong)用(yong)的(de)(de)文字(zi)。

 

   十、《中華人民共和國廣播電視管理條例》(1997年8月11日,國務院令第228號發布)

   第三十六條 廣播電(dian)臺、電(dian)視臺應當使用(yong)規范的語言文(wen)字。

   廣播電臺、電視臺應當推(tui)廣全(quan)國通用的普通話。

 

   十一、《地名管理條例》(1986年1月23日國務院發布)

   第二條 本條例所稱(cheng)地(di)名(ming),包括:自然(ran)地(di)理實(shi)體名(ming)稱(cheng),行政區(qu)劃(hua)名(ming)稱(cheng),居民地(di)名(ming)稱(cheng),各專業部門使用的具(ju)有地(di)名(ming)意義的臺、站、巷、場等(deng)名(ming)稱(cheng)。

   第四條 地(di)名的命名應(ying)遵(zun)循下列規定:

   (一)有(you)利于人民(min)團結和社會主(zhu)義現代化建設,尊(zun)重當地群(qun)眾的愿(yuan)望(wang),與有(you)關各方協商一致。

   (二)一(yi)般不以人名(ming)作地名(ming)。禁止(zhi)用國家領(ling)導人的名(ming)字作地名(ming)。

   (三)全(quan)國(guo)范圍內的(de)(de)縣、市以上名(ming)稱(cheng),一個縣、市內的(de)(de)鄉、鎮(zhen)名(ming)稱(cheng),一個城鎮(zhen)內的(de)(de)街道名(ming)稱(cheng),一個鄉內的(de)(de)村莊名(ming)稱(cheng),不應重名(ming),并避免(mian)同(tong)音。

   (四)各(ge)專(zhuan)業部(bu)門使用的具有地(di)名(ming)意義的臺(tai)、站、港、場(chang)等名(ming)稱,一(yi)般應(ying)與當地(di)地(di)名(ming)統一(yi)。

   (五)避免使(shi)用生僻(pi)字。

   第五條 地(di)名的(de)更名應遵循下列規(gui)定:

   (一(yi))凡(fan)有損我國領土(tu)主權(quan)和民(min)族尊嚴的,帶(dai)有民(min)族歧視性質和妨礙民(min)族團結的,帶(dai)有侮(wu)辱勞(lao)動人民(min)性質和極(ji)端庸俗的,以及(ji)其他(ta)違背國家方針、政策(ce)的地名,必(bi)須更(geng)名。

   (二)不符合本條例(li)第四條第三(san)、四、五(wu)款(kuan)規定的地名,在征得有(you)關方面(mian)和當(dang)地群眾同(tong)意后,予(yu)以更名。

   (三)一(yi)地多名、一(yi)名多寫的,應當(dang)確定一(yi)個統一(yi)的名稱和(he)用(yong)字。

   (四(si))不(bu)明顯屬于上述范(fan)圍的(de)、可改(gai)可不(bu)改(gai)的(de)和當地群眾不(bu)同意改(gai)的(de)地名,不(bu)要更改(gai)。

   第七條 少數民族語地(di)名(ming)的漢字譯寫(xie),我(wo)國地(di)名(ming)的漢字譯寫(xie),應當做到規范化。譯寫(xie)規則,由中(zhong)國地(di)名(ming)委員會制定。

   第八條 中國地名的(de)羅馬字母(mu)拼寫,以國家公布(bu)的(de)“漢語拼音方案”作(zuo)為(wei)統一規范。拼寫細則,由(you)中國地名委員會制定(ding)。

 

   十二、《掃除文盲工作條例》(1988年2月5日國務院發布,根據1993年8月1日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》的決定修正)

   掃(sao)除文盲教(jiao)學應(ying)當使用(yong)全國通用(yong)的普通話(hua)。在少數(shu)民(min)族地(di)區可(ke)以使用(yong)本民(min)族語(yu)言文字教(jiao)學,也可(ke)以使用(yong)當地(di)各民(min)族通用(yong)的語(yu)言文字教(jiao)學。

 

   十三、《中華人民共和國經濟合同仲裁條例》(1983年8月22日國務院發布)

   第五條(tiao) 在少數民(min)族聚居(ju)(ju)或者多民(min)族共(gong)同居(ju)(ju)住的地(di)區,應(ying)當(dang)(dang)用(yong)(yong)當(dang)(dang)地(di)民(min)族通用(yong)(yong)的語(yu)言、文字進行(xing)調解、仲裁(cai)和制作(zuo)調解書(shu)、仲裁(cai)決(jue)定書(shu);應(ying)當(dang)(dang)為(wei)不通曉當(dang)(dang)地(di)民(min)族通用(yong)(yong)語(yu)言、文字的當(dang)(dang)事人提供翻譯。

 

   十四、《幼兒園管理條例》(1989年8月20日國務院批準,1989年9月11日國家教育委員會發布)

   第十五條 幼兒(er)園應(ying)當(dang)使(shi)用全國通(tong)用的(de)普通(tong)話(hua)。招收少數民族為主的(de)幼兒(er)園,可以使(shi)用本民族通(tong)用的(de)語(yu)言。

 

   十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(1992年2月19日國務院批準,1992年3月14日國家教育委員會發布)

   第二十四條 實施義務教(jiao)育的學校在教(jiao)育教(jiao)學和各種活動中,應當推廣使用全國通用的普通話。

   師(shi)范院(yuan)校(xiao)的(de)教育教學和各種(zhong)活(huo)動應當使用普(pu)通話。

   第二十五條  民(min)族自(zi)治地方(fang)應(ying)當按照義務教(jiao)(jiao)(jiao)育(yu)(yu)法及其(qi)他有(you)關(guan)法律規定組織實(shi)施本(ben)地區(qu)的(de)義務教(jiao)(jiao)(jiao)育(yu)(yu)。實(shi)施義務教(jiao)(jiao)(jiao)育(yu)(yu)學(xue)(xue)校的(de)設置(zhi)、學(xue)(xue)制、辦學(xue)(xue)方(fang)式(shi)、教(jiao)(jiao)(jiao)學(xue)(xue)內容、教(jiao)(jiao)(jiao)學(xue)(xue)用(yong)語(yu),由民(min)族自(zi)治地方(fang)的(de)自(zi)治機關(guan)依照有(you)關(guan)法律決定。

   用少(shao)數民(min)族(zu)通用的語言(yan)文(wen)字教學(xue)的學(xue)校,應當在小學(xue)高年級或者中學(xue)開設(she)漢語文(wen)課程,也(ye)可以(yi)根(gen)據實際(ji)情況適當提(ti)前(qian)開設(she)。

 

   十六、《民族鄉行政工作條例》(1993年8月29日國務院批準,國家民委發布)

   第十四條第三款  民(min)(min)族鄉的中(zhong)小學(xue)可(ke)以使(shi)用當地少數民(min)(min)族通用的語言(yan)文(wen)字(zi)教學(xue),同時推廣全國通用的普通話。

 

   十七、《〈教師資格條例〉實施辦法》(2000年9月23日,教育部令第10號發布)

   第八條 申請(qing)認定教師(shi)資格者的教育(yu)教學能力應當符合下列(lie)要求:

   (一)具(ju)(ju)備承擔(dan)教(jiao)(jiao)(jiao)育教(jiao)(jiao)(jiao)學(xue)工作所必(bi)須的基(ji)本素質和(he)能(neng)力。具(ju)(ju)體測試辦法和(he)標準由省級教(jiao)(jiao)(jiao)育行政(zheng)部門制定。

   (二)普通(tong)話(hua)水平應(ying)當達到國家語言文(wen)字(zi)工作委員會(hui)頒布的(de)《普通(tong)話(hua)水平測試(shi)等級標準》二級乙等以(yi)上(shang)標準。

   少數方(fang)言復雜(za)地(di)區的普通(tong)話水平應當達到三級甲等以上(shang)標準;使用漢(han)語和(he)當地(di)民(min)族語言教學的少數民(min)族自治(zhi)地(di)區的普通(tong)話水平,由省級人(ren)民(min)政府教育行政部門(men)規定標準。

   第十四條 普(pu)通話水平(ping)測(ce)試(shi)由教(jiao)育行政(zheng)部(bu)門(men)和語言文字工作部(bu)門(men)共同(tong)組織(zhi)實施,對合格(ge)者頒發(fa)由國(guo)務院(yuan)教(jiao)育行政(zheng)部(bu)門(men)統一(yi)印制的《普(pu)通話水平(ping)測(ce)試(shi)等級(ji)證書》。

 

   十八、《普通話水平測試管理規定》(2003年5月21日,教育部令第16號)

   第一條 為(wei)加(jia)強普通話水平測(ce)試(shi)管(guan)理,促(cu)其規(gui)(gui)范、健康發展,根據(ju)《中華人民共和(he)國國家通用語言文字法》,制定本(ben)規(gui)(gui)定。

   第二條  普(pu)通(tong)話(hua)(hua)水平(ping)測(ce)(ce)試(shi)(以下簡稱(cheng)測(ce)(ce)試(shi))是對應試(shi)人運用普(pu)通(tong)話(hua)(hua)的(de)(de)規范程度的(de)(de)口語(yu)考試(shi)。開展測(ce)(ce)試(shi)是促進普(pu)通(tong)話(hua)(hua)普(pu)及和應用水平(ping)提高的(de)(de)基本措施之一。

   第三條 國家語(yu)言文字工作部門(men)頒布測(ce)試(shi)(shi)等級標準、測(ce)試(shi)(shi)大(da)綱、測(ce)試(shi)(shi)規程和測(ce)試(shi)(shi)工作評估辦法。

   第四條 國家語言文字工(gong)作部門(men)對(dui)測試工(gong)作進(jin)行(xing)宏(hong)觀管理,制定(ding)測試的政策、規劃,對(dui)測試工(gong)作進(jin)行(xing)組織協調、指導(dao)監(jian)督和(he)檢查評估。

   第五條 國家(jia)測(ce)試(shi)機構在國家(jia)語言文字工作部門的領導下(xia)組織實施(shi)測(ce)試(shi),對(dui)(dui)測(ce)試(shi)業務(wu)工作進(jin)行指(zhi)導,對(dui)(dui)測(ce)試(shi)質(zhi)量進(jin)行監(jian)督和檢查(cha),開展測(ce)試(shi)科學(xue)研究和業務(wu)培訓(xun)。

   第六條 省、自治區、直轄市語(yu)言文(wen)字(zi)工(gong)作部門(以下(xia)簡稱省級語(yu)言文(wen)字(zi)工(gong)作部門)對本轄區測試(shi)工(gong)作進(jin)行(xing)宏觀管理,制定測試(shi)工(gong)作規(gui)劃、計劃,對測試(shi)工(gong)作進(jin)行(xing)組織協調、指導監督(du)和檢(jian)查評(ping)估。

   第七條 省級語言文字工(gong)作部(bu)門可根(gen)據(ju)需要設立地方測試機構(gou)。

   省、自治區、直轄(xia)市測(ce)(ce)試(shi)機構(以下簡稱省級測(ce)(ce)試(shi)機構)接受省級語言文字工作部門及其辦事機構的行(xing)政管(guan)理和國(guo)家測(ce)(ce)試(shi)機構的業(ye)務指導(dao),對(dui)本地區測(ce)(ce)試(shi)業(ye)務工作進行(xing)指導(dao),組(zu)織實施測(ce)(ce)試(shi),對(dui)測(ce)(ce)試(shi)質量進行(xing)監督和檢查,開展測(ce)(ce)試(shi)科學研究(jiu)和業(ye)務培(pei)訓。

   省(sheng)級(ji)以下測試機構的(de)職責由省(sheng)級(ji)語言文字工作部門(men)確定。

   各級(ji)測試機構(gou)的(de)設立須(xu)經同級(ji)編(bian)制(zhi)部門(men)批準。

   第八條 測(ce)試工作(zuo)原則上(shang)實(shi)行(xing)屬地(di)管理(li)。國家部(bu)委直(zhi)屬單(dan)位(wei)的測(ce)試工作(zuo),原則上(shang)由所在地(di)區省級語(yu)言文字工作(zuo)部(bu)門(men)組織(zhi)實(shi)施(shi)。

   第九條 在測(ce)試(shi)(shi)(shi)機構的組織下,測(ce)試(shi)(shi)(shi)由測(ce)試(shi)(shi)(shi)員依照測(ce)試(shi)(shi)(shi)規程執行。測(ce)試(shi)(shi)(shi)員應遵(zun)守測(ce)試(shi)(shi)(shi)工作各項(xiang)規定和紀律,保證測(ce)試(shi)(shi)(shi)質量,并接受(shou)國家和省級測(ce)試(shi)(shi)(shi)機構的業務培訓(xun)。

   第十條 測試(shi)(shi)員(yuan)分省級(ji)測試(shi)(shi)員(yuan)和國(guo)家級(ji)測試(shi)(shi)員(yuan)。測試(shi)(shi)員(yuan)須取得(de)相應的測試(shi)(shi)員(yuan)證書。

   申請(qing)省級測試員證書者,應具(ju)有大專以(yi)上學(xue)歷(li),熟悉推廣(guang)普通(tong)話工作方針政策和普通(tong)語(yu)(yu)言(yan)學(xue)理論(lun),熟悉方言(yan)與(yu)普通(tong)話的(de)一般對應規律,熟練掌握《漢語(yu)(yu)拼音方案》和常用國際音標,有較(jiao)強的(de)聽辨(bian)音能力,普通(tong)話水平(ping)達到一級。

   申(shen)請國家級測(ce)試(shi)員證書者(zhe),一般(ban)應具(ju)有中級以上專業技術(shu)職務和(he)兩(liang)年(nian)以上省級測(ce)試(shi)員資歷(li),具(ju)有一定的(de)測(ce)試(shi)科研能(neng)力和(he)較(jiao)強(qiang)的(de)普(pu)通話(hua)教學能(neng)力。

   第十一條 申請省級(ji)(ji)測(ce)試員(yuan)證書(shu)(shu)(shu)者(zhe),通過省級(ji)(ji)測(ce)試機構的培訓(xun)考核后,由(you)省級(ji)(ji)語言(yan)文字工(gong)作部門(men)頒發省級(ji)(ji)測(ce)試員(yuan)證書(shu)(shu)(shu);經省級(ji)(ji)語言(yan)文字工(gong)作部門(men)推薦的申請國家級(ji)(ji)測(ce)試員(yuan)證書(shu)(shu)(shu)者(zhe),通過國家測(ce)試機構的培訓(xun)考核后,由(you)國家語言(yan)文字工(gong)作部門(men)頒發國家級(ji)(ji)測(ce)試員(yuan)證書(shu)(shu)(shu)。

   第十二條 測試機構根據工作需要聘任測試員并頒發有一定(ding)期限(xian)的(de)聘書。

   第十三條 在同級(ji)語言文字工(gong)作辦事(shi)機構(gou)指導下,各級(ji)測試機構(gou)定期(qi)考查測試員的業務能力和工(gong)作表現,并給予獎懲。

   第十四條 省級語(yu)言文字工(gong)作(zuo)部門根(gen)據工(gong)作(zuo)需要聘任(ren)測(ce)試(shi)視導員并(bing)頒(ban)發有一定(ding)期(qi)限(xian)的聘書。

   測試視導員一般應具有(you)語言(yan)(yan)學(xue)或相(xiang)關(guan)專(zhuan)(zhuan)業(ye)的高級專(zhuan)(zhuan)業(ye)技(ji)術職務,熟悉普通(tong)語言(yan)(yan)學(xue)理論,有(you)相(xiang)關(guan)的學(xue)術研究成果(guo),有(you)較豐富的普通(tong)話教學(xue)經驗和測試經驗。

   測(ce)試(shi)視導員(yuan)在省級語言(yan)文字工(gong)作部門領導下,檢查、監督測(ce)試(shi)質量,參與和(he)指(zhi)導測(ce)試(shi)管理和(he)測(ce)試(shi)業務工(gong)作。

   第十五條 應接(jie)受測試(shi)的(de)人員為(wei):

   1.教師(shi)和申請教師(shi)資格的人員;

   2.廣播電臺、電視臺的播音員、節目(mu)主持人;

   3.影(ying)視話劇演員(yuan);

   4.國家(jia)機關工作人(ren)員;

   5.師范類(lei)專(zhuan)業、播音與(yu)主持藝術(shu)專(zhuan)業、影(ying)視話劇表(biao)(biao)演專(zhuan)業以及其他與(yu)口語表(biao)(biao)達密(mi)切相關專(zhuan)業的(de)學(xue)生;

   6.行業主管部門規定的其他(ta)應該接受測試(shi)的人員。

   第十六條 應接受(shou)測(ce)試(shi)的(de)人員的(de)普通話達標等級,由國家(jia)行業主管部門(men)規(gui)定。

   第十七條 社會其他人員可(ke)自(zi)愿(yuan)申請接受測試。

   第十八條 在高等學(xue)(xue)校注(zhu)冊(ce)的港澳臺(tai)學(xue)(xue)生和外國留(liu)學(xue)(xue)生可隨所在校學(xue)(xue)生接受(shou)測試。

   測(ce)試機(ji)構(gou)對其他港澳臺人士(shi)和外籍人士(shi)開展測(ce)試工作,須經國(guo)家(jia)語(yu)言文字工作部門(men)授權。

   第十九條 測(ce)試成(cheng)績(ji)由執行(xing)測(ce)試的測(ce)試機構(gou)認定。

   第二十條 測試等級證書由國家語言文字工(gong)作部門(men)統一印(yin)制,由省級語言文字工(gong)作辦(ban)事機構編號并加蓋印(yin)章(zhang)后頒發(fa)。

   第二十一條  普通(tong)話(hua)水(shui)平測試(shi)等級證書全國通(tong)用(yong)。等級證書遺(yi)失,可向原發(fa)證單位申請(qing)補發(fa)。偽造(zao)或變造(zao)的普通(tong)話(hua)水(shui)平測試(shi)等級證書無(wu)效。

   第二十二條 應試人再次(ci)申請接受(shou)測試同前次(ci)接受(shou)測試的間(jian)隔應不少于(yu)3個月(yue)。

   第二十三條 應試(shi)人對測試(shi)程序(xu)和測試(shi)結果(guo)有異議,可向執行測試(shi)的測試(shi)機構(gou)或上級測試(shi)機構(gou)提出申訴。

   第二十四條 測試(shi)(shi)(shi)工(gong)作(zuo)人(ren)員違反測試(shi)(shi)(shi)規(gui)定的,視情節予以批評教育、暫停測試(shi)(shi)(shi)工(gong)作(zuo)、解除聘任或宣布測試(shi)(shi)(shi)員證書作(zuo)廢等處(chu)理,情節嚴重的提請其(qi)所(suo)在單位給予行政(zheng)處(chu)分(fen)。

   第二十五條 應試人違(wei)反(fan)測試規定的,取消其(qi)測試成績,情節嚴重(zhong)的提請(qing)其(qi)所在單位給予行政(zheng)處分。

   第二十六條 測試(shi)收費標(biao)準(zhun)須(xu)經當地價格部門(men)核準(zhun)。

   第二十七條 各級測試(shi)機(ji)構須嚴格執行收(shou)費標準(zhun),遵(zun)守國家(jia)財務制度,并(bing)接(jie)受(shou)當地有關部門的監督和審計(ji)。

   第二十八條 本《規定》自(zi)2003年(nian)6月15日起(qi)施行。

 

   十九、《播音員主持人持證上崗規定》(2001年12月31日,國家廣播電影電視總局令第10號發布)

   第二章 資格的取得

   第六條 基本條件:

   (一)遵紀守法(fa),有良好的職業(ye)道德。

   (二)熟悉國家有關廣播電(dian)視宣傳(chuan)及管理的政策、法規(gui)、規(gui)定,并能用以指導(dao)業務 實(shi)踐。

   (三)熟(shu)悉并(bing)掌(zhang)握新(xin)聞專業基本理(li)論,具有較強的新(xin)聞采編(bian)業務(wu)能力(li)。

   (四)嗓音良好,具備較好的語言(yan)表達(da)能力(li)。

   (五)具(ju)有良好的(de)公眾形象,電(dian)視播音(yin)員(yuan)、主持人還須具(ju)備較(jiao)強的(de)形體語言表達(da)能力。

   (六)普通話(hua)水平達到國(guo)家《普通話(hua)水平測試實施辦法》規(gui)定的標準。

   (七(qi))具有大(da)專(含大(da)專)以上的學歷。

   第七條 資格取得程序:

   (一)申請人提出書(shu)面(mian)申請并提交以下(xia)書(shu)面(mian)材(cai)料:

   1、本人業務工(gong)作(zuo)報告。

   2、用人單(dan)位對申請人政治考(kao)查、知識能力考(kao)核評價的推(tui)薦意見。

    3、學歷證書(shu)。

   4、普(pu)通(tong)話等級(ji)證書及其他有(you)關證明。

相關新聞
讀取(qu)內(nei)容中,請等待...
lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址