草莓视频app在线下载

校園生活

我國法律、法規、規章中有關語言文字的規定

發布:2014-04-15

  一、《中華人民共和國憲法》(1982年通過,1999年修正)

  第四條第四款 各民族都(dou)有(you)(you)使用和(he)發展自(zi)己的(de)(de)(de)語言文字的(de)(de)(de)自(zi)由,都(dou)有(you)(you)保持或者改革自(zi)己的(de)(de)(de)風俗習(xi)慣的(de)(de)(de)自(zi)由。

  第十九條第五款 國(guo)家推廣全國(guo)通(tong)用的(de)普通(tong)話。

  第一二一條 民族自治(zhi)地方(fang)的(de)(de)自治(zhi)機關(guan)在執行職(zhi)務的(de)(de)時候,依(yi)照本民族自治(zhi)地方(fang)自治(zhi)條例的(de)(de)規定,使用當地通用的(de)(de)一(yi)種或者幾種語(yu)言文(wen)字。

  第一三四條  各民(min)族(zu)(zu)公民(min)都有使用(yong)(yong)本(ben)民(min)族(zu)(zu)語言文字進行訴(su)訟(song)的(de)(de)權利。人民(min)法院和人民(min)檢察院對于不通(tong)曉當(dang)(dang)地(di)通(tong)用(yong)(yong)的(de)(de)語言文字的(de)(de)訴(su)訟(song)參(can)與人,應(ying)(ying)當(dang)(dang)為他們翻譯。在少(shao)數(shu)民(min)族(zu)(zu)聚居或者多(duo)民(min)族(zu)(zu)共同居住(zhu)的(de)(de)地(di)區,應(ying)(ying)當(dang)(dang)用(yong)(yong)當(dang)(dang)地(di)通(tong)用(yong)(yong)的(de)(de)語言進行審理;起訴(su)書(shu)(shu)、判決書(shu)(shu)、布告和其(qi)他文書(shu)(shu)應(ying)(ying)當(dang)(dang)根據實際需要使用(yong)(yong)當(dang)(dang)地(di)通(tong)用(yong)(yong)的(de)(de)一種(zhong)或者幾種(zhong)文字。

 

   二、《中華人民共和國民族區域自治法》(1984年通過,2001年修正)

  第十條 民(min)族(zu)自(zi)治地(di)方的(de)自(zi)治機關保(bao)障本地(di)方各(ge)民(min)族(zu)都(dou)(dou)有(you)(you)使用和(he)發展自(zi)己(ji)的(de)語言文字的(de)自(zi)由,都(dou)(dou)有(you)(you)保(bao)持(chi)或者改革自(zi)己(ji)的(de)風俗習慣的(de)自(zi)由。

  第二十一條  民族(zu)自(zi)治(zhi)(zhi)地(di)方的(de)自(zi)治(zhi)(zhi)機關在(zai)執(zhi)行(xing)職務(wu)的(de)時(shi)候,依照本民族(zu)自(zi)治(zhi)(zhi)地(di)方自(zi)治(zhi)(zhi)條例的(de)規定,使用(yong)(yong)當(dang)地(di)通用(yong)(yong)的(de)一種(zhong)(zhong)或者幾種(zhong)(zhong)語(yu)言文(wen)字;同時(shi)使用(yong)(yong)幾種(zhong)(zhong)通用(yong)(yong)的(de)語(yu)言文(wen)字執(zhi)行(xing)職務(wu)的(de),可以以實(shi)行(xing)區(qu)域自(zi)治(zhi)(zhi)的(de)民族(zu)的(de)語(yu)言文(wen)字為主(zhu)。

  第三十六條 民族自治地(di)方(fang)的自治機關(guan)根據國家(jia)的教(jiao)育(yu)方(fang)針,依照法律規定(ding),決(jue)定(ding)本地(di)方(fang)的教(jiao)育(yu)規劃,各級(ji)各類(lei)學(xue)校的設置、學(xue)制、辦學(xue)形式(shi)、教(jiao)學(xue)內(nei)容、教(jiao)學(xue)用(yong)語和招生辦法。

   第三十七條第三款 招收少(shao)數(shu)民族(zu)學(xue)生為(wei)主的(de)學(xue)校(班(ban)級)和(he)其他教育機構,有條件的(de)應(ying)當采用少(shao)數(shu)民族(zu)文字(zi)(zi)的(de)課(ke)本,并(bing)用少(shao)數(shu)民族(zu)語(yu)言(yan)講課(ke);根據情況從小(xiao)學(xue)低年級或者高年級起開設漢語(yu)文課(ke)程(cheng),推廣全(quan)國(guo)通用的(de)普通話和(he)規范漢字(zi)(zi)。

   第四十七條 民族自治(zhi)地(di)(di)方的(de)(de)(de)人(ren)民法(fa)院和人(ren)民檢察(cha)院應當(dang)用(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)的(de)(de)(de)語言審(shen)理和檢察(cha)案件,并(bing)合理配備通曉當(dang)地(di)(di)通用(yong)的(de)(de)(de)少(shao)數民族語言文(wen)字的(de)(de)(de)人(ren)員(yuan)。對于不通曉當(dang)地(di)(di)通用(yong)的(de)(de)(de)語言文(wen)字的(de)(de)(de)訴(su)訟參與人(ren),應當(dang)為他們提供(gong)翻譯。法(fa)律文(wen)書應當(dang)根據(ju)實(shi)際需要(yao),使用(yong)當(dang)地(di)(di)通用(yong)的(de)(de)(de)一種或者幾種文(wen)字。保障(zhang)各民族公民都有使用(yong)本民族語言文(wen)字進行訴(su)訟的(de)(de)(de)權(quan)利。

   第四十九條  民族(zu)自治地(di)方的自治機關(guan)教育和鼓勵各民族(zu)的干部(bu)互(hu)相(xiang)學習(xi)語言(yan)(yan)文字(zi)。漢(han)族(zu)干部(bu)要學習(xi)當地(di)少(shao)數民族(zu)的語言(yan)(yan)文字(zi),少(shao)數民族(zu)干部(bu)在學習(xi)、使用本(ben)民族(zu)語言(yan)(yan)文字(zi)的同時(shi),也要學習(xi)全國通用的普通話和規范漢(han)字(zi)。

   民族自(zi)治地(di)(di)方的(de)國(guo)家工作(zuo)人員,能夠熟練使用(yong)(yong)兩種以上當地(di)(di)通用(yong)(yong)的(de)語言文字的(de),應當予以獎勵。

   第五十三條 民(min)(min)族(zu)自治地方的(de)自治機(ji)關(guan)提倡愛(ai)祖國(guo)、愛(ai)人民(min)(min)、愛(ai)勞動、愛(ai)科學、愛(ai)社會主(zhu)義的(de)公德,對本地方內各(ge)民(min)(min)族(zu)公民(min)(min)進行愛(ai)國(guo)主(zhu)義、共(gong)產主(zhu)義和民(min)(min)族(zu)政(zheng)策(ce)的(de)教(jiao)(jiao)育(yu)(yu)。教(jiao)(jiao)育(yu)(yu)各(ge)民(min)(min)族(zu)的(de)干部和群(qun)眾互相信任,互相學習(xi),互相幫助,互相尊重(zhong)語言文字、風(feng)俗習(xi)慣和宗教(jiao)(jiao)信仰(yang),共(gong)同維(wei)護國(guo)家的(de)統一和各(ge)民(min)(min)族(zu)的(de)團(tuan)結。

 

   三、《中華人民共和國教育法》(1995年)

   第十二條  漢語言(yan)文字為(wei)學(xue)(xue)校及其(qi)他教(jiao)育機構的(de)基本(ben)教(jiao)學(xue)(xue)語言(yan)文字。少數民(min)族學(xue)(xue)生為(wei)主(zhu)的(de)學(xue)(xue)校及其(qi)他教(jiao)育機構,可以使用(yong)(yong)本(ben)民(min)族或者當地民(min)族通用(yong)(yong)的(de)語言(yan)文字進行教(jiao)學(xue)(xue)。

   學(xue)校及其他教(jiao)育機構(gou)進行教(jiao)學(xue),應當推(tui)廣使(shi)用全國通(tong)用的(de)普通(tong)話和(he)規范字。

 

   四、《中華人民共和國義務教育法》(1986年)

   第六條 學(xue)校應當(dang)推廣(guang)全國(guo)通用的普通話。

   招收(shou)少數民(min)族學生為主的(de)學校,可以用(yong)少數民(min)族通用(yong)的(de)語言文字(zi)教學。

 

   五、《中華人民共和國人民法院組織法》(1979年通過,1983年修訂)

   第六條 各民(min)(min)(min)族(zu)公民(min)(min)(min)都有用(yong)本民(min)(min)(min)族(zu)語言文字(zi)進(jin)行訴訟的(de)權利。人民(min)(min)(min)法院(yuan)對(dui)于(yu)不通(tong)曉當(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)語言文字(zi)的(de)當(dang)事人,應當(dang)為他們(men)翻譯。在少數(shu)民(min)(min)(min)族(zu)聚居或(huo)者(zhe)多民(min)(min)(min)族(zu)雜居的(de)地(di)區(qu),人民(min)(min)(min)法院(yuan)應當(dang)用(yong)當(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)語言進(jin)行審訊,用(yong)當(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)文字(zi)發布判決(jue)書、布告和其他文件。

 

   六、《中華人民共和國刑事訴訟法》(1979年通過,1996年修正)

   第九條  各民族公(gong)民都(dou)有用(yong)本民族語言(yan)文字(zi)進行(xing)訴(su)訟的權利。人民法院、人民檢察院和公(gong)安機關對于(yu)不通(tong)曉當地通(tong)用(yong)的語言(yan)文字(zi)的訴(su)訟參與(yu)人,應當為他(ta)們翻(fan)譯。

   在少數(shu)民族聚居或者多民族雜居的(de)(de)地區(qu),應當(dang)用(yong)當(dang)地通用(yong)的(de)(de)語言進行審訊(xun),用(yong)當(dang)地通用(yong)的(de)(de)文(wen)字發布判(pan)決書、布告和其他文(wen)件。

 

   七、《中華人民共和國行政訴訟法》(1989年)

   第八條 各民(min)族(zu)公民(min)都有用(yong)本(ben)民(min)族(zu)語言(yan)、文字(zi)進行行政訴訟(song)的(de)權(quan)利。

   在少數民族聚(ju)居(ju)或(huo)者多民族共(gong)同居(ju)住的地(di)區,人民法(fa)院應當用當地(di)民族通(tong)用的語(yu)言、文字進行審理和發布法(fa)律文書。

   人民法院應當對不通曉當地民族通用的語言、文(wen)字的訴訟參與人提供(gong)翻譯。

 

   八、《中華人民共和國民事訴訟法》(1991年)

   第十一條 各民(min)(min)族公民(min)(min)都有用本民(min)(min)族語言、文(wen)字進(jin)行民(min)(min)事訴(su)訟的(de)權利。

   在少數民族聚居(ju)或者多(duo)民族共(gong)同(tong)居(ju)住的地區(qu),人民法院應當用當地民族通(tong)用的語言、文(wen)字進行(xing)審理和發(fa)布法律文(wen)書。

   人(ren)民法院應當對不通曉當地民族(zu)通用的語言、文(wen)字的訴訟參與人(ren)提(ti)供(gong)翻譯。

  

     九、《中華人民共和國居民身份證法》(2003年)

   第四條 居(ju)民身份證使用規范漢字和符(fu)(fu)合國(guo)家標準的數字符(fu)(fu)號填寫。

   民族(zu)自(zi)治地方的(de)自(zi)治機關(guan)根據本地區的(de)實(shi)(shi)際情(qing)況,對居民身份證用漢字(zi)登記(ji)的(de)內(nei)容,可以(yi)決定(ding)同時使(shi)用實(shi)(shi)行(xing)區域自(zi)治的(de)民族(zu)的(de)文字(zi)或者選用一種當地通用的(de)文字(zi)。

 

   十、《中華人民共和國廣播電視管理條例》(1997年8月11日,國務院令第228號發布)

   第三十六條 廣播(bo)電臺、電視臺應(ying)當使用規(gui)范的語(yu)言文字。

   廣播電(dian)臺、電(dian)視臺應當(dang)推廣全國(guo)通(tong)用的普通(tong)話。

 

   十一、《地名管理條例》(1986年1月23日國務院發布)

   第二條 本條(tiao)例所稱地名(ming),包括:自然地理(li)實體(ti)名(ming)稱,行政區(qu)劃名(ming)稱,居民地名(ming)稱,各專業部門使用的(de)具有地名(ming)意義的(de)臺、站(zhan)、巷、場等名(ming)稱。

   第四條 地名的命名應遵循下列規定:

   (一)有(you)利(li)于人民團結和社會主義現代化建設(she),尊重當地群眾的愿(yuan)望(wang),與有(you)關各(ge)方協商一致。

   (二)一般(ban)不以人名(ming)作地名(ming)。禁(jin)止(zhi)用國家領導人的名(ming)字作地名(ming)。

   (三)全國范圍內(nei)(nei)的(de)縣、市(shi)以上名(ming)(ming)稱(cheng)(cheng),一(yi)個(ge)縣、市(shi)內(nei)(nei)的(de)鄉、鎮(zhen)名(ming)(ming)稱(cheng)(cheng),一(yi)個(ge)城鎮(zhen)內(nei)(nei)的(de)街道名(ming)(ming)稱(cheng)(cheng),一(yi)個(ge)鄉內(nei)(nei)的(de)村(cun)莊名(ming)(ming)稱(cheng)(cheng),不(bu)應重名(ming)(ming),并避免同音(yin)。

   (四)各專業部門使用的具有地名意(yi)義的臺、站、港、場(chang)等名稱,一般應(ying)與當地地名統一。

   (五)避免使(shi)用(yong)生僻字。

   第五條 地名的(de)更名應遵循下(xia)列規定:

   (一)凡有損我國領土主權和民族尊嚴的(de)(de),帶有民族歧視性質(zhi)和妨礙(ai)民族團結的(de)(de),帶有侮辱勞動人民性質(zhi)和極(ji)端庸俗的(de)(de),以及其他違背(bei)國家方針(zhen)、政策的(de)(de)地名,必須(xu)更名。

   (二)不符(fu)合本條(tiao)例第四條(tiao)第三、四、五(wu)款規定的(de)地名,在征得有(you)關方面和當地群眾同意后(hou),予以更名。

   (三)一(yi)(yi)地多名、一(yi)(yi)名多寫的,應當(dang)確(que)定一(yi)(yi)個統一(yi)(yi)的名稱(cheng)和用字(zi)。

   (四)不(bu)(bu)明(ming)顯屬于上(shang)述(shu)范圍的、可改可不(bu)(bu)改的和當地群眾不(bu)(bu)同意改的地名,不(bu)(bu)要更改。

   第七條 少(shao)數民(min)族語(yu)地(di)名的漢(han)(han)字譯寫,我(wo)國(guo)地(di)名的漢(han)(han)字譯寫,應當做到規范(fan)化。譯寫規則,由中國(guo)地(di)名委員會(hui)制定。

   第八條 中國(guo)地(di)名(ming)的(de)羅馬(ma)字母(mu)拼(pin)(pin)寫,以國(guo)家公布的(de)“漢語拼(pin)(pin)音方案”作(zuo)為統一規范。拼(pin)(pin)寫細則(ze),由中國(guo)地(di)名(ming)委員(yuan)會制定(ding)。

 

   十二、《掃除文盲工作條例》(1988年2月5日國務院發布,根據1993年8月1日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》的決定修正)

   掃除文盲教(jiao)學應當使(shi)(shi)用(yong)全國通用(yong)的普通話。在少數民(min)族(zu)地區(qu)可以使(shi)(shi)用(yong)本民(min)族(zu)語言文字(zi)教(jiao)學,也可以使(shi)(shi)用(yong)當地各民(min)族(zu)通用(yong)的語言文字(zi)教(jiao)學。

 

   十三、《中華人民共和國經濟合同仲裁條例》(1983年8月22日國務院發布)

   第五條 在少數民(min)族(zu)(zu)聚(ju)居(ju)(ju)或者多民(min)族(zu)(zu)共同居(ju)(ju)住的地區(qu),應(ying)(ying)當(dang)(dang)用(yong)當(dang)(dang)地民(min)族(zu)(zu)通用(yong)的語(yu)言、文字進(jin)行調解(jie)、仲(zhong)裁(cai)和制作調解(jie)書(shu)、仲(zhong)裁(cai)決定書(shu);應(ying)(ying)當(dang)(dang)為不(bu)通曉當(dang)(dang)地民(min)族(zu)(zu)通用(yong)語(yu)言、文字的當(dang)(dang)事人(ren)提供翻譯。

 

   十四、《幼兒園管理條例》(1989年8月20日國務院批準,1989年9月11日國家教育委員會發布)

   第十五條 幼兒(er)園應(ying)當使用(yong)全(quan)國通(tong)用(yong)的普通(tong)話。招收少數民族為主的幼兒(er)園,可以使用(yong)本民族通(tong)用(yong)的語言(yan)。

 

   十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(1992年2月19日國務院批準,1992年3月14日國家教育委員會發布)

   第二十四條 實施義務教(jiao)育(yu)的學校在教(jiao)育(yu)教(jiao)學和(he)各(ge)種活動(dong)中,應當推廣使用全國(guo)通(tong)用的普通(tong)話。

   師(shi)范院校的教(jiao)育教(jiao)學和(he)各種活動應當(dang)使(shi)用普(pu)通(tong)話。

   第二十五條  民族(zu)自(zi)治(zhi)地(di)方(fang)應當按照義(yi)(yi)務(wu)(wu)教育法及其他(ta)有(you)關(guan)法律規定組織實(shi)施本地(di)區的(de)義(yi)(yi)務(wu)(wu)教育。實(shi)施義(yi)(yi)務(wu)(wu)教育學(xue)(xue)(xue)校的(de)設置(zhi)、學(xue)(xue)(xue)制、辦學(xue)(xue)(xue)方(fang)式(shi)、教學(xue)(xue)(xue)內容、教學(xue)(xue)(xue)用語,由民族(zu)自(zi)治(zhi)地(di)方(fang)的(de)自(zi)治(zhi)機關(guan)依(yi)照有(you)關(guan)法律決(jue)定。

   用(yong)少數(shu)民族通用(yong)的(de)語(yu)言文(wen)字教學(xue)(xue)的(de)學(xue)(xue)校,應當在小學(xue)(xue)高年(nian)級或者中學(xue)(xue)開(kai)設漢語(yu)文(wen)課程(cheng),也可以根據實際(ji)情況適當提前開(kai)設。

 

   十六、《民族鄉行政工作條例》(1993年8月29日國務院批準,國家民委發布)

   第十四條第三款  民(min)族鄉的中(zhong)小學可(ke)以使用當地(di)少數民(min)族通(tong)用的語言文(wen)字教(jiao)學,同(tong)時(shi)推廣(guang)全(quan)國通(tong)用的普通(tong)話。

 

   十七、《〈教師資格條例〉實施辦法》(2000年9月23日,教育部令第10號發布)

   第八條 申請認定教師資(zi)格者的教育教學能(neng)力應當(dang)符合下列(lie)要求:

   (一)具備承擔教(jiao)育(yu)教(jiao)學工作所必須的基本素質(zhi)和能力。具體測試辦法和標準由省級(ji)教(jiao)育(yu)行政部(bu)門制(zhi)定。

   (二)普(pu)(pu)通話水平(ping)應當達到國(guo)家(jia)語言(yan)文字工作委員會頒布的《普(pu)(pu)通話水平(ping)測試等級標(biao)準》二級乙(yi)等以上標(biao)準。

   少(shao)(shao)數方言復雜地區的(de)普通話(hua)水(shui)平(ping)應當(dang)達到三級甲等以上標(biao)準;使(shi)用(yong)漢語和當(dang)地民(min)族語言教(jiao)學的(de)少(shao)(shao)數民(min)族自治(zhi)地區的(de)普通話(hua)水(shui)平(ping),由省級人民(min)政府教(jiao)育行政部(bu)門規定標(biao)準。

   第十四條 普通話水平(ping)測試由教(jiao)育行政部門(men)(men)和(he)語言文字工作部門(men)(men)共(gong)同組織實施,對合格者頒發由國(guo)務院教(jiao)育行政部門(men)(men)統(tong)一(yi)印制的《普通話水平(ping)測試等級(ji)證書》。

 

   十八、《普通話水平測試管理規定》(2003年5月21日,教育部令第16號)

   第一條 為(wei)加強普通話水平測試管(guan)理,促其(qi)規范(fan)、健康發展,根據《中華人(ren)民共和國(guo)國(guo)家通用語言文字法》,制(zhi)定(ding)本規定(ding)。

   第二條  普通(tong)話(hua)水平測試(shi)(shi)(以下簡稱測試(shi)(shi))是(shi)對應試(shi)(shi)人運(yun)用普通(tong)話(hua)的規(gui)范(fan)程度(du)的口語(yu)考試(shi)(shi)。開展測試(shi)(shi)是(shi)促進普通(tong)話(hua)普及和應用水平提(ti)高(gao)的基本措施之一。

   第三條 國家(jia)語言文字工作部(bu)門頒布測試等(deng)級標準、測試大綱、測試規程和(he)測試工作評估辦法。

   第四條 國家語言文字工(gong)作部門(men)對測(ce)試工(gong)作進行(xing)宏(hong)觀管理,制定測(ce)試的政策、規劃,對測(ce)試工(gong)作進行(xing)組織協調、指導(dao)監督(du)和檢查評估。

   第五條 國家(jia)測(ce)試(shi)(shi)機構在國家(jia)語言文字工作(zuo)部(bu)門的領導下組織實施測(ce)試(shi)(shi),對(dui)(dui)測(ce)試(shi)(shi)業(ye)務(wu)工作(zuo)進(jin)行指導,對(dui)(dui)測(ce)試(shi)(shi)質量(liang)進(jin)行監督和(he)檢查,開展測(ce)試(shi)(shi)科學研(yan)究和(he)業(ye)務(wu)培訓。

   第六條 省、自(zi)治區、直轄市(shi)語(yu)言文(wen)字工作(zuo)部門(以下(xia)簡稱省級語(yu)言文(wen)字工作(zuo)部門)對本轄區測(ce)試(shi)工作(zuo)進行(xing)宏(hong)觀(guan)管理,制(zhi)定(ding)測(ce)試(shi)工作(zuo)規劃、計劃,對測(ce)試(shi)工作(zuo)進行(xing)組織協調、指導監督和檢查評估(gu)。

   第七條 省級語言(yan)文字(zi)工作(zuo)部門(men)可根據需要設立地方測試(shi)機構。

   省、自(zi)治區、直轄(xia)市測試(shi)(shi)機構(以下(xia)簡稱省級測試(shi)(shi)機構)接受省級語言文字工作部門及其辦(ban)事機構的行(xing)政管理和國(guo)家測試(shi)(shi)機構的業(ye)(ye)務指導,對(dui)本地區測試(shi)(shi)業(ye)(ye)務工作進行(xing)指導,組織(zhi)實(shi)施(shi)測試(shi)(shi),對(dui)測試(shi)(shi)質量進行(xing)監督和檢查,開(kai)展測試(shi)(shi)科學研究和業(ye)(ye)務培訓。

   省(sheng)級以下測試機構的(de)職責由省(sheng)級語言文字工作(zuo)部門確定。

   各(ge)級(ji)(ji)測試機構的設立(li)須經同級(ji)(ji)編制部門批準。

   第八條 測試工(gong)作(zuo)原則(ze)上實行屬(shu)地管理。國(guo)家部委直屬(shu)單位的測試工(gong)作(zuo),原則(ze)上由(you)所在地區省(sheng)級(ji)語言文字工(gong)作(zuo)部門組織實施。

   第九條 在測(ce)(ce)(ce)試(shi)機構(gou)的組織下,測(ce)(ce)(ce)試(shi)由測(ce)(ce)(ce)試(shi)員依照測(ce)(ce)(ce)試(shi)規程執行。測(ce)(ce)(ce)試(shi)員應遵(zun)守(shou)測(ce)(ce)(ce)試(shi)工作各項規定和紀律,保(bao)證測(ce)(ce)(ce)試(shi)質量,并接受國家(jia)和省(sheng)級測(ce)(ce)(ce)試(shi)機構(gou)的業務培訓。

   第十條 測(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)分(fen)省級(ji)測(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)和(he)國家級(ji)測(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)。測(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)須取(qu)得相(xiang)應的測(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)證書。

   申請省級測試員證書者,應(ying)(ying)具有大專以上(shang)學(xue)歷,熟悉推廣(guang)普(pu)(pu)通話工作方(fang)針政策和(he)普(pu)(pu)通語(yu)言學(xue)理論(lun),熟悉方(fang)言與普(pu)(pu)通話的(de)一般(ban)對應(ying)(ying)規律,熟練掌握(wo)《漢(han)語(yu)拼音(yin)方(fang)案(an)》和(he)常(chang)用(yong)國際(ji)音(yin)標,有較強的(de)聽辨音(yin)能(neng)力,普(pu)(pu)通話水平(ping)達到(dao)一級。

   申(shen)請國(guo)家級(ji)測(ce)試(shi)員證書(shu)者,一般應具有(you)(you)中級(ji)以(yi)上專業(ye)技(ji)術職務和(he)兩(liang)年以(yi)上省級(ji)測(ce)試(shi)員資歷(li),具有(you)(you)一定的測(ce)試(shi)科研能力(li)(li)和(he)較強的普(pu)通話(hua)教學(xue)能力(li)(li)。

   第十一條 申請(qing)省(sheng)(sheng)(sheng)級測(ce)(ce)(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)證(zheng)書(shu)者,通(tong)過省(sheng)(sheng)(sheng)級測(ce)(ce)(ce)(ce)試(shi)機(ji)構(gou)的培(pei)訓考核(he)后,由(you)省(sheng)(sheng)(sheng)級語(yu)言文(wen)字工(gong)作部門頒(ban)發省(sheng)(sheng)(sheng)級測(ce)(ce)(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)證(zheng)書(shu);經省(sheng)(sheng)(sheng)級語(yu)言文(wen)字工(gong)作部門推薦的申請(qing)國(guo)(guo)家級測(ce)(ce)(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)證(zheng)書(shu)者,通(tong)過國(guo)(guo)家測(ce)(ce)(ce)(ce)試(shi)機(ji)構(gou)的培(pei)訓考核(he)后,由(you)國(guo)(guo)家語(yu)言文(wen)字工(gong)作部門頒(ban)發國(guo)(guo)家級測(ce)(ce)(ce)(ce)試(shi)員(yuan)(yuan)證(zheng)書(shu)。

   第十二條 測試機構根據工作需要聘(pin)任測試員(yuan)并頒(ban)發有一定期限的聘(pin)書。

   第十三條 在同級語言文字工(gong)作(zuo)辦事機(ji)構指導下,各級測試機(ji)構定期考查測試員的業務能力和(he)工(gong)作(zuo)表(biao)現,并給(gei)予獎(jiang)懲。

   第十四條 省級語言文字(zi)工(gong)作(zuo)部門根據(ju)工(gong)作(zuo)需要聘(pin)任(ren)測試視(shi)導員并頒發(fa)有一定期(qi)限(xian)的聘(pin)書(shu)。

   測試視導員一般應具有語(yu)言(yan)學或相關專業的(de)高級專業技術職(zhi)務,熟悉普(pu)通(tong)語(yu)言(yan)學理論(lun),有相關的(de)學術研究成果(guo),有較豐富的(de)普(pu)通(tong)話教學經(jing)驗和測試經(jing)驗。

   測(ce)(ce)試(shi)(shi)視(shi)導員在(zai)省級語言文字工作部(bu)門領導下,檢查、監督測(ce)(ce)試(shi)(shi)質量,參與(yu)和(he)指導測(ce)(ce)試(shi)(shi)管理和(he)測(ce)(ce)試(shi)(shi)業務(wu)工作。

   第十五條 應接受測試的人(ren)員(yuan)為:

   1.教(jiao)(jiao)師(shi)和申請教(jiao)(jiao)師(shi)資格(ge)的人(ren)員;

   2.廣(guang)播電臺(tai)、電視臺(tai)的播音員、節目主持人(ren);

   3.影視話劇(ju)演員;

   4.國家機(ji)關工(gong)作(zuo)人員(yuan);

   5.師范類專(zhuan)業(ye)、播音與(yu)(yu)主(zhu)持藝術專(zhuan)業(ye)、影視話劇表演專(zhuan)業(ye)以及(ji)其他與(yu)(yu)口語表達密切(qie)相關專(zhuan)業(ye)的學(xue)生;

   6.行業主管部(bu)門規定的其他應(ying)該接受測試(shi)的人員(yuan)。

   第十六條 應接受測試的(de)人員的(de)普通話達標(biao)等(deng)級,由國家行業(ye)主管部門規(gui)定(ding)。

   第十七條 社會其他人員可(ke)自愿(yuan)申請接受(shou)測試。

   第十八條 在(zai)高等學(xue)校注冊的港澳臺學(xue)生(sheng)和外國留學(xue)生(sheng)可隨所在(zai)校學(xue)生(sheng)接受測試。

   測(ce)試(shi)機構對其他港澳臺人士和外(wai)籍人士開展測(ce)試(shi)工作(zuo),須經國家語言文字工作(zuo)部門(men)授權。

   第十九條 測(ce)試(shi)成績由(you)執行測(ce)試(shi)的測(ce)試(shi)機構認定。

   第二十條 測試等(deng)級證書由(you)(you)國家語言文(wen)字(zi)工作部門(men)統(tong)一印制,由(you)(you)省(sheng)級語言文(wen)字(zi)工作辦事(shi)機構(gou)編號并(bing)加蓋印章后頒發。

   第二十一條  普(pu)通話水平(ping)測試(shi)等(deng)級(ji)(ji)證(zheng)(zheng)書全國通用(yong)。等(deng)級(ji)(ji)證(zheng)(zheng)書遺失,可向原發證(zheng)(zheng)單位(wei)申請(qing)補發。偽造或(huo)變造的(de)普(pu)通話水平(ping)測試(shi)等(deng)級(ji)(ji)證(zheng)(zheng)書無效。

   第二十二條 應試(shi)(shi)(shi)人再次(ci)申請接(jie)受測(ce)試(shi)(shi)(shi)同前(qian)次(ci)接(jie)受測(ce)試(shi)(shi)(shi)的間(jian)隔應不少于3個月。

   第二十三條 應試(shi)人對測(ce)試(shi)程序和測(ce)試(shi)結(jie)果有異(yi)議,可向執行測(ce)試(shi)的測(ce)試(shi)機構或上級測(ce)試(shi)機構提出申訴。

   第二十四條 測試工作人(ren)員(yuan)違反(fan)測試規定的,視情節予以批(pi)評教(jiao)育、暫停測試工作、解除(chu)聘任或宣布測試員(yuan)證(zheng)書作廢等處理,情節嚴重的提請(qing)其(qi)所在單位(wei)給(gei)予行政處分。

   第二十五條 應(ying)試人(ren)違(wei)反測(ce)試規(gui)定的(de),取消其測(ce)試成績,情(qing)節嚴(yan)重(zhong)的(de)提請其所在(zai)單位給予行(xing)政處分。

   第二十六條 測試收費標準須經當地價格(ge)部(bu)門核準。

   第二十七條 各級測試機構須嚴格執(zhi)行收費(fei)標準,遵(zun)守(shou)國家(jia)財務(wu)制(zhi)度,并接受當(dang)地有關部門的監(jian)督和審計(ji)。

   第二十八條 本《規定》自2003年6月15日起施行。

 

   十九、《播音員主持人持證上崗規定》(2001年12月31日,國家廣播電影電視總局令第10號發布)

   第二章 資格的取得

   第六條 基本條件:

   (一)遵(zun)紀守法,有良好的職(zhi)業道(dao)德。

   (二)熟悉(xi)國(guo)家有(you)關廣播電視宣傳(chuan)及管理的政策、法規、規定,并能用以指導(dao)業務(wu) 實踐。

   (三(san))熟悉并掌握新(xin)聞專業基本理論(lun),具有較強的新(xin)聞采編業務能力。

   (四)嗓(sang)音良好(hao),具備較(jiao)好(hao)的(de)語言表達(da)能(neng)力。

   (五)具(ju)(ju)有良好的公眾形(xing)象,電視(shi)播音員、主持人還(huan)須具(ju)(ju)備較強的形(xing)體語言表達(da)能力。

   (六)普通(tong)話(hua)水平(ping)達到國家《普通(tong)話(hua)水平(ping)測試實施辦法》規定的標準。

   (七)具有大(da)專(含大(da)專)以上的學歷。

   第七條 資格取得程序:

   (一)申請人提出書面(mian)申請并提交(jiao)以下書面(mian)材料:

   1、本人業務工(gong)作報告。

   2、用人(ren)單(dan)位(wei)對(dui)申(shen)請人(ren)政治考查、知識能力考核評價的推薦意(yi)見(jian)。

    3、學歷證書。

   4、普通話等(deng)級證書(shu)及其他有關證明(ming)。

相關新聞
讀取內(nei)容中,請(qing)等待...
lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址